Tekst piosenki: Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. Ti amo, io sono Ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io. Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, e´ una farfalla che muore sbattendo le ali. L´amore che a letto si fa prendimi l´altra meta´ oggi ritorno da lei primo Maggio,su coraggio! Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica. Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo,ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero... che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. io ti amo, ti amo, ti amo ti amo, ti amo ... Tłumaczenie: Kocham Cię, skarbie Kocham Cię, w powietrzu. Kocham Cię, jeśli wyjdzie reszka, To znaczy, że możemy sobie na to pozwolić. Kocham Cię, jestem Kocham Cię, tylko człowiekiem, Który ma w sercu płomień. W łóżku ja dowodzę. Ale drżę Przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. To jest motyl, co umiera Uderzając skrzydłami. Miłość, którą uprawia się w łóżku. Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszy Maj, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię. Ale drżę przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. Jestem niczym feniks w popiole, Uderzając skrzydłami. Miłość, kochaj się ze mną! Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszego Maja, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Które zrobiłaś, kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknie. Ja Cię kocham! Kocham Cię, kocham Cię Kocham Cię, kocham Cię...
3. I Love My Radio - The 45 Most Beautiful Italian Songs (1975-2019) 1. Ti amo. 2. Gente di mare. 3. Gloria. Traducerea cântecului „Ti amo” interpretat de Umberto Tozzi din Italiană în Română.
Głosuj na ten utwór (+120) Tekst piosenki: Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. Ti amo, io sono Ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io. Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, e´ una farfalla che muore sbattendo le ali. L´amore che a letto si fa prendimi l´altra meta´ oggi ritorno da lei primo Maggio,su coraggio! Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica. Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo,ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero... che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. io ti amo, ti amo, ti amo ti amo, ti amo ... Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Tłumaczenie: Pokaż tłumaczenie Kocham Cię, moneta Kocham Cię, (rzucona) w powietrze. Kocham Cię, jeśli wyjdzie reszka, To znaczy, że dość, rozstajemy się. Kocham Cię, jestem Kocham Cię, tylko człowiekiem, Który ma w sercu płomień. W łóżku ja dowodzę. Ale drżę Przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. Jestem jak motyl, co umiera Trzepocząc skrzydłami. Miłość, którą uprawia się w łóżku. Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszy maj, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Pamiętaj kim jestem. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Które śni o konikach i kręci się. I daj trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię Ja Cię kocham I proszę o przebaczenie. Pamiętaj kim jestem. Kocham Cię, kocham cię,kocham cię, kocham cię, kocham cię. . Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię. Historia edycji tłumaczenia Autor tekstu:Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi Edytuj metrykę Kompozytor:Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi Rok wydania:1977 Wykonanie oryginalne:Umberto Tozzi (1977) Covery:Al Bano, Justyna i Piotr, Luka Rosi, Lesław Żurek (2021) Płyty:1/ LP-vinyl: Umberto Tozzi - È Nell'Aria...Ti Amo, 1977 (CBS, CBS 82124 - Włochy), In concerto (1980), Le mie canzoni (1991), The Royal Albert Hall (CD, 1988/CD, 1996), Bagaglio a mano (1999), ...E Nell'aria...Ti Amo (1999), The Best Of Umberto Tozzi (2002), The Best of... (CD1, 2002), Se'lection Talents (2003), Le Meilleur de Umberto Tozzi (2004), The Best of Umberto Tozzi (2004), Tutto Tozzi ( 2006), Le Piu Belle Canzoni Di Umberto Tozzi (2007), I Grandi Successi: Umberto Tozzi (Disc. 1, 2008), Antologia (Disc. 1, 2008), Superstar (CD, 2009) bonus, Non Solo Live ( 2009), Ti Amo: I Grandi Successi ( 2009), Original Album Series ( 2010), Yesterday, Today (Disc. 2, 2012), The Best of Umberto Tozzi: Yesterday, 1976-2012 (Disc. 1, 2012), Collection: Umberto Tozzi (2013), Il Meglio di Umberto Tozzi ( 2016), Live All'arena di Verona (Disc. 1, 2/2017), Ti Amo: All the Hits & More ( 2/2017), Quarant'anni che ti amo (2017) Ciekawostki:Zapis nutowy do tego utworu można znaleźć na Utwór był śpiewany w serialu "Dom z papieru". Ścieżka dźwiękowa:Cin & Cin, Kobieta na Marsie, mężczyzna na Wenus, Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Maxigra Go - Ciesz się seksem Głosuj na ten utwór (+120) Komentarze (22): dydol1 03 października 2021 13:27 (+1) mayao15 16 kwietnia 2012 12:04 (+3)